radiomaritime.com : les voix de l'ocean ...
hommage

HOMMAGE à UN NAVIGATEUR ...
 
Cette histoire, si elle n'a pas de rapport avec la radio, mérite
tout de même d'être racontée, car c'est une histoire d'Homme,
et d'un Marin, deux entités que j'affectionne particulièrement.
Le témoignage original, et les documents d'illustrations m'ont
été fournis par jean Claude Pigeon et Jean Pierre Maréchal,
témoins privilégiés de cette aventure.

This story, even though it does not directly concern amateur radio,
is worth telling, since it is a story of a Man and of a Sailor, that is
particularly close to my heart.

I learned the original story and obtained the accompanying
illustrations
from Jean Claude Pigeon and Jean Pierre Maréchal, the privileged
eye-witnesses of this adventure.

 

Ceux qui s'interessent à la navigation de course se souviennent certainement de Yukoh Tada, qui a
participé à plusieurs compétitions nautiques.

Those who follow ocean racing will certainly remember Yukoh Tada, who took part in several competitions.

 

Né en 1930 à Nagaoka, Japon, Yukoh Tada était un chauffeur de taxi empreint de philosophie Bouddhiste,
saxophoniste, clavieriste, et grand amateur de peinture abstraite.
Il a écrit un ouvrage trés connu sur sa philosophie "Zen".

Born in 1930 in Nagaoka, Japan, Yukoh Tada was a taxi driver with a deep-rooted Buddhist philosophy, a saxophonist,
a keyboard musician and an amateur of abstract art.
He wrote a very well-known book devoted to his " Zen " philosophy.

 

En 1982, parmi d'autres activités, Yukoh Tada travaille au camp base Groenlandais d'une expédition au
pôle Nord.

In 1982, among other activities, Yukoh Tada, worked at the Greenland base camp of an expedition to the North Pole.

 

Juste aprés, il gagne en classe II le premier BOC Challenge de l'histoire (1982-1983), en 207 jours,
13 heures et 55 minutes, a bord de "KODEN Okera V", pendant que Philippe Jeantot, sur "Crédit Agricole"
gagne cette course en classe I.
Les autres concurrents de cette course se souviennent de Yukoh, qui les régalait, aux escales, de
concerts de saxophone ...

Shortly afterwards, in Class II he won the first BOC Challenge in history (1982-1983), in 207 days, 13 hours
and 55 minutes, on board " KODEN Okera V ", while Philippe Jeantot, on board " Crédit Agricole " won the
race in Class I.
The other competitors in this race remember Yukoh, who regaled them with saxophone concerts when
they put into port.

 

Nous voici maintenant en 1990-91, au cours de la préparation de la course "Around Alone", ex BOC-C.
Nous retrouvons Yukoh Tada a bord d'un bateau fabriqué par lui même et son équipe, "KODEN VIII".
Pour "boucler le budget", le skipper, âgé de 61 ans et toujours célibataire, a vendu son taxi ...

We are now in 1990-91, preparing for the " Around Alone " race, ex BOC-C.
We find Yukoh Tada on board a boat built by himself and his team, " KODEN VIII ".
To " make ends meet ", the skipper, aged 61 and still a bachelor, was obliged to sell his taxi ....

 
KODEN VIII en construction dans une
ancienne usine de contreplaqué, et à quai
KODEN VIII during construction in a former plywood factory, and at the quayside
Photos : JCP
 

Le mât du bateau, fabriqué par l'entreprise Maréchal de Marans, ayant subi d'assez graves dommages
lors de son déchargement à l'aéroport, J.P. Maréchal et son chef d'atelier partirent sur place pour
réparer les dégats au plus vite, avant le début de la course.
Jean Claude Pigeon, convié à ce voyage, a ainsi pu faire connaissance avec l'étonnant Yukoh Tada,
ses amis et avec le mode de vie "a la Japonnaise".

Whe mast, which was supplied by the Maréchal company in Marans, having been badly damaged during
unloading at the airport, J. P. Maréchal and his chief technician, went to Japan to carry out repairs as
quickly as possible before the start of the race.
Jean Claude Pigeon, who was invited to accompany them, was thus able to make the acquaintance of
the astonishing Yukoh Tada, his friends and the Japanese " way of life ".

 

Réparation du mât de KODEN VIII
et repas d'équipe...
"Au deuxième jour, nous faisions partie du Team ..."

Repairing the mast of KODEN VIII and mealtime ...
" On the second day, we were already part of the team "
Photos : JCP - JPM

 

Aprés avoir mené à bien la réparation, toute l'équipe, en compagnie de la TV Japonnaise et des sponsors,
fut conviée à la mise à l'eau, suivie du baptême du bateau et de ses premières évolutions nautiques.
Première Balade épique, au cours de laquelle la quille, mal arrimée, commença a réclamer son
indépendance. Incident vite résolu : tous les techniciens étaient à bord....

After have completed the repairs, the team, accompanied by Japanese TV and the sponsors, were
invited to witness the launching of the boat, its baptism and its first nautical manoeuvres.
An epic first outing during which the keel, having been badly mounted, began to live independently.
The incident was quickly closed: the technicians were on board....

 

Le reste du séjour fut consacré au tourisme dans cet étonnant pays, et à la découverte de la ville,
guidés par Yukoh et son équipe, en particulier son jeune disciple Bouddhiste Kojiro Shiraishi.
Kojiro était, de plus, un des principaux éléments du Team technique qui entourait Yukoh pour
cette course.

The rest of the trip was devoted to touring this surprising country and to discovering the town, guided
by Yukoh and his team, and in particular his young Buddhist disciple, Kojiro Shiraishi.
Kojiro was, moreover, one of the leading elements of the technical team which supported
Yukoh during this race.

 
Tourisme Japonnais ...
Japanese holidays ...
Photos : JCP - JPM
 

Hélas, cette belle histoire ne se termine pas bien.

Peu aprés le départ du Japon de nos techniciens-touristes, le départ de la course a eu lieu.
Les résultats ne furent pas à la hauteur des espérances du skipper, peut être se jugea-t-il indigne
de la confiance que ses proches avaient placée en lui....

Yukoh Tada s'est donné la mort à Sydney le 9 mars 1991, peu avant la fin de la course,
aprés une manche particulièrement rude où son bâteau chavira trois fois...

Son jeune disciple Kojiro Shiraishi (36 ans) a repris la barre, et court en ce moment la
course "Around Alone" à la barre de son bâteau "Spirit of Yukoh".
Kojiro à déjà un trés beau palmarés à son actif : a 26 ans, il battait le record du tour du monde
en solitaire, en étant le plus jeune des navigateurs a avoir réussi cet exploit ...

ASoon after our technician-tourists had left Japan, the race began. The results did not meet
the expectations of the skipper, perhaps he felt that he did not merit the trust placed in him
by those close to him and had let them down ....

Yukoh Tada put an end to his life in Sydney on 9th March 1991, a little before the end of the race,
after a leg that had been particularly hard when his boat capsized three times.

His young disciple Kojiro Shiraishi (36 years) has taken up the challenge and is currently competing
in the " Around Alone " race at the helm of his boat " Spirit of Yukoh ".

Kojiro has already won many honours: at the age of 26, he beat the world record for sailing alone
around the world, being at that time the youngest sailor to have succeeded in such an exploit.

 

L'esprit de Yukoh continue de naviguer autour de la terre ....

The spirit of Yukoh continues to sail around the world....

 
YUKOH TADA
1930 - 1991
 
Photos originales : Jean Claude Pigeon et Jean Pierre Maréchal
Rédaction : Jean Luc Fournier
Traduction Anglaise: Madeleine Godefroy
Idée originale : Jean Claude Pigeon

©JL Fournier 2003-2006
 
compteur
radiomaritime.com : les voix de l'ocean ...
© Jean Luc Fournier - radiomaritime.com - 2003 - 2007
Toute utilisation des photos de ce site à des fins commerciales ou sur les sites d'enchères est interdite.
Merci de me signaler toute autre utilisation, libre en dehors de toute connotation "financière", et de citer la page correspondante.
Malgré mon attention, si une photo présente sur ce site vous pose un problème de droits, merci de me le signaler également.

contact Webmaster